La difusió de les Normes de Castelló
Protagonistes de les Normes
de Castelló (VI)
Les Normes Ortogràfiques de Castelló
van aparéixer publicades en les més prestigioses publicacions valencianes del
moment.
La revista Anales del Centro de
Cultura Valenciana donà notícia, de forma immediata, de la reunió de Castelló
i de l’acord ortogràfic al número d’octubre-desembre de 1932 amb una simple
nota:
Desig feia ja temps sentit
per molts valencianistes era arribar a la unitat ortogràfica de la nostra
llengua, aquesta vegada creguem s’aconseguirà. A les darreries de l’any passat
es celebrà una reunió a Castelló a la que concorregueren prestigiosos elements
d’esta ciutat arribant per fi a un acord, i sabem que són molts els escriptors
del País Valencià que han donat ja la seua conformitat a les esmentades normes
que breument es publicaran seguides d’un Vocabulari a elles adaptat (núm. 14,
p. 244).
Al número següent, corresponent a
gener-març de1933 (núm. 15, pp. 44-49), apareixien les «Normes ortogràfiques
unificadores», que era la reproducció completa de la Declaració i les Bases
publicades al Vocabulari Ortogràfic de Carles Salvador, tot i que no
adjuntaven la llista d’entitats i personalitats signants.
També es publicaran les Normes al Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura
(quadern III del volum XIV, pp. 273-280), al volum corresponent als mesos de
maig-juny de 1933, i van precedides d’una nota que ens informa de la seua
aprovació. En aquest cas, el text és encapçalat per la frase «Bases d’unificació»,
i presenta una modificació respecte al text publicat al Vocabulari i a Anales:
els dos darrers paràgrafs de la Declaració, on es fa referència a la publicació
de l’obra de Carles Salvador, han estat suprimits. En canvi, però, s’afegeix un
fragment al final de la Declaració que només aparegué en la revista
castellonenca:
La declaració i bases precedents, subscrites
per les més i millors i més prestigioses societats valencianes del País
Valencià i per novel·listes, investigadors, conreadors de la nostra història,
folkloristes, erudits, autors dramàtics, periodistes, poetes, contistes, etc.,
de tot arreu de les terres valencianes, obri el «Vocabulari Ortogràfic
Valencià» del benemèrit Carles Salvador —treballador infatigable des del seu
racó de Benassal— suara publicat per l’editorial «L’Estel».
Ara cal desitjar que tots sapiam ésser ben
patriotes i cumplir amb el deute que ens pertoca.
A l’Almanaque
de Las Provincias para 1934 (pp. 405-409) també es publicaran les Normes,
ara sota el títol de «Normes d’ortografia valenciana, per les entitats
valencianistes de l’antic regne». En aquest cas, només es reproduiran les Bases
però no apareixerà la Declaració ni la relació de les entitats i persones
signants.
Per altra part, l’Ajuntament de
València realitzà una edició de les Normes l’any 1933 amb motiu de la Festa del
Llibre, cosa que, de fet, suposava una acceptació tàcita de la nova normativa
ortogràfica i el suport d’una de les màximes institucions valencianes del
moment. L’opuscle, que portava per títol Normes
d’ortografia valenciana, només reproduïa les Bases, però no incloïa ni la
Declaració ni la relació de signants, i anava encapçalat per un «advertiment»:
Una de les causes que han dificultat l’ús
escrit de la llengua valenciana, ha estat la manca d’unitat ortogràfica, per la
qual han propugnat sempre els amants de la nostra parla sense que mai s’haguera
pogut arribar a un acord, acord al que fa poc han arribat entitats i escriptors
autorisats, formulant i acatant unes normes ortogràfiques que, per tractar-se
d’una obra purament valencianista, l’Ajuntament de València es creu en el cas de
propagar en la solemnitat de la Festa del Llibre.
El setmanari El Camí, en canvi, no publicà mai les Normes. Únicament, juntament
amb la Declaració i la llista d’entitats i personalitats signatàries (núm. 53,
11 de març de 1933, p. 1), anunciava que «la pròxima setmana es publicarà un
quadern de L’Estel, amb les Normes d’Unificació, seguides d’un Vocabulari Ortogràfic de Carles
Salvador».
A més a més, un dels més importants
col·laboradors i autor de la secció «Parlem bé!», Daniel Tossal, pseudònim de
Francesc Caballero Muñoz, escriurà un article, «Obres, no paraules», on es felicitava
per haver aconseguit l’aprovació de les Normes, incitava els escriptors
valencians al seu aprenentatge i demanava el seu ús en les obres que
elaboraren:
Sortosament ja han aparegut les Normes
Ortogràfiques i el Vocabulari, complement
eficacíssim d’aquelles. Els numerosos valencianistes que esperàvem amb deler la
seua aparició, hui experimentem la satisfacció de vore convertit en realitat
allò que no fa molts anys podia considerar-se un somni.
Ja tenim unes regles fixes per a escriure
nostre benvolgut idioma. Ja podem contestar amb enteresa a aquells adversaris
de nostres idees que feen argument de força per a justificar la seua ignorància
i manca de patriotisme, de la inexistència d’unes normes fi xes, invariables,
emprades per tots els que usen la nostra llengua com a instrument literari i
científic.
Ja les tenim, puix confeccionades i avalades
per les primeres autoritats filològiques de tot el nostre País.
Ara fa huitanta anys s’iniciava amb
fermesa el camí de recuperació i normalització del valencià.


Comentaris
Publica un comentari a l'entrada