Carles Salvador i l’escola valenciana
Carles Salvador i Gimeno va nàixer a València el 20
de gener de 1893 i va morir en la mateixa ciutat el 1955. Mestre d’escola des
dels 18 anys, és autor d’una important obra assagística i periodística, així
com d’una significativa obra narrativa i teatral, tot i que on sobresortirà
fonamentalment serà en la destacada obra poètica que hi publicà i en la
magnífica tasca gramatical que dugué a terme al llarg de la seua vida, tant és
així que actualment és considerat com un dels escriptors més representatius del
món literari valencià del segle XX i en una figura decisiva en de
normativització i normalització del valencià, per la seua tasca en l’aprovació
i difusió de les Normes de Castelló de 1932.
Des ben jove, Carles Salvador abraçà els ideals
valencianistes de la mà de Josep Maria Bayarri i Miquel Duran i Tortajada, que
anys més tard condensà en el lema del seu ex-libris, «València per damunt de
tot». És per això que no podem entendre la seua obra intel·lectual i personal,
ni la seua tasca professional, sense tindre present la importància que per a
ell tenia la defensa dels elements definitoris del poble valencià, especialment
la seua llengua. Tant és així que en repetides ocasions manifestà que si
escrivia narrativa, teatre o poesia era per «l’íntim goig d’escriure la meua
llengua», i si els publicava no era per altre motiu que «per exemplaritat
propagandista, d’acció». De fet, s’autodenominava com un «polític de l’idioma».
El valencià a les escoles
Des dels 18 anys, Carles Salvador exercí de mestre
d’escola; primer a Almàssera, després a Aielo de Malferit i a la Pobla de
Benifassà, des del 1916 a Benassal, i des del 1934 a València, al barri de
Benimaclet. Com observem, tots els pobles on feia de mestre eren valencianoparlants,
però ell havia d’ensenyar en castellà, l’única llengua oficial de l’ensenyament
dels valencians durant la major part del segle XX. No ens ha d’estranyar que
des de ben prompte es convertira en un defensor de la introducció de
l’ensenyament en valencià a les escoles.
De fet, Salvador publicà desenes d’articles en la
premsa valenciana i catalana reivindicant un canvi radical dels plantejaments
pedagògics imposats des de Madrid, i que obligaven a impartir tot l’ensenyament
en castellà a les escoles valencianes. A tall d’exemple, assenyalem la sèrie de
textos publicats en castellà al periòdic La Correspondencia de Valencia sota el
títol de La
pedagogía y el
regionalismo on
afirmava que «Es triste, muy triste, que los niños que no hablan más que el
idioma de su tierra, se encuentren al entrar en la escuela con una lengua
desconocida para ellos y que, no obstante, han de descifrar a la fuerza».
A més de dur a terme una important tasca
propagandística en favor de l’ensenyament del valencià a les escoles, el mestre
benassalenc també s’encarregà d’elaborar el corpus teòric que la sustentava, en
la línia dels articles publicats en la premsa de l’època. Producte d’aquest
treball és la conferència que pronuncià en l’Associació Provincial de Mestres
Oficials de Castelló el dia 3 de juliol de 1919 sota el títol «L’idioma
valencià a les escoles», i que posteriorment fou publicada en format d’opuscle,
patrocinat per la Unió Valencianista Regional.
És en aquest text on Carles Salvador formula de
manera clara els seus plantejaments pedagògics. El principal, que «l’ensenyança
dels alumnes s’ha de donar en l’escola a base de la llengua materna», per tant,
calia ensenyar els xiquets i xiquetes únicament en valencià des dels sis fins
els onze anys i, a partir d’ací, quan «tindrà sòlides nocions de llengua
materna», introduir, poc a poc, el castellà, amb lectures, i «a l’uníson, la
redacció de petites frases, passant a la composició de contes, historietes,
lletres familiars i lliçons d’estudi, sempre baix la direcció del mestre i la
consulta d’un vocabulari valencià-castellà». Cas de continuar els estudis, a
partir dels dihuit anys, Salvador proposava que s’impartiren dos cursos de «llengua
esperanto», molt fàcil d’aprendre gramaticalment i de resultats ben útils per a
comunicar-se «amb tota la humanitat».
Un altre dels
aspectes que tractarà serà el de la preparació dels mestres oficials que havien
d’exercir la professió a les escoles valencianes, perquè sense una bona
formació dels docents era difícil assolir els objectius proposats. Des del seu
punt de vista el problema tenia dues vessants, la dels futurs mestres i la dels
ensenyants que ja estaven treballant a les escoles. La solució per als primers
passava per l’establiment «de la càtedra de llengua valenciana» en els estudis
de magisteri. Pel que feia a la preparació dels mestres en actiu, la solució
era un poc més complexa atés que s’havia de compatibilitzar amb la feina a
l’escola, per això Salvador proposava l’organització de cursos de reciclatge,
diríem ara, durant les vacances estiuenques, que podrien ser organitzats pels
municipis, l’Estat o la Universitat.
Dissortadament,
però, aquest programa d’actuació perfectament estructurat no es féu realitat
atès que el setembre de 1923 el colp d’estat de Primo de Rivera tallava de
soca-rel la possibilitat de construir una escola valenciana.
Per una ensenyança
valenciana
Malgrat
aquestos entrebancs, Carles Salvador continuà treballant calladament pels seus
ideals, i no serà fins l’adveniment de la II República que reprendrà la tasca
propagandística per implantar el valencià a les escoles amb la publicació
d’articles en la premsa i amb la participació en cursos i conferències com ara
la pronunciada el setembre de 1932 en l’Assemblea de Mestres de la Regió de
Llevant, amb el títol «El bilingüisme. Problemes que planteja a les escoles», o
«L’idioma valencià a les escoles», ponència aprovada del 26 de juliol de 1933
dins dels actes de la II Setmana Cultural Valenciana. Aquest darrer text
recollia els plantejament defensat per Carles Salvador el 1919 però, a més,
propugnava els criteris que havia de seguir l’Estatut d’Autonomia del País
Valencià, en redacció en aquells moments, fixava les «Orientacions pedagògiques
per a l’ensenyament del llenguatge a base de la llengua materna dels infants» i
aconsellava com s’havia d’elaborar «el material escolar per a l’ensenyament del
llenguatge».
No obstant
això, la tasca més significativa de Carles Salvador en relació a la nostra
llengua durant l’etapa republicana es concretà en l’elaboració i posterior
difusió de les Normes de Castelló. De fet, Salvador fou un dels redactors de la
normativa ortogràfica, revisant i esmenant el treball de Lluís Revest, i un
dels principals impulsors.
Però
sobretot, Carles Salvador dugué a terme un gran treball difonent la normativa
ortogràfica aprovada a Castelló i elaborant la doctrina gramatical (morfologia
i sintaxi) necessària per a codificar la llengua, element imprescindible per a
la normalització lingüística, especialment en l’escola. Aquesta tasca es
concretarà de dues maneres; la primera, mitjançant els cursos de llengua
publicats primerament a El Camí i
posteriorment editats en forma de llibres com ara l’Ortografia valenciana de 1933; la segona, amb la seua presència en
les institucions claus del valencianisme de l’època republicana, com ara
l’Institut d’Estudis Valencians, l’Institut d’Idiomes de la Universitat de
València, i fins i tot, en el Centro de Cultura Valenciana, des d’un organitzà
cursos de llengua i edità llibres.
Una altra
vegada, la barbàrie del feixisme estroncà projectes i il·lusions que amb molt
d’esforç s’havien consolidat des del 1931, i l’inici de dictadura franquista,
la segona del segle XX, eliminava qualsevol esperança de normalitzar l’ús del
valencià a les escoles.
De l’escola somiada als cursos de Lo Rat Penat
Pot ser una altra persona haguera renegat dels seus
ideals i sentiments envers la seua pàtria, sobretot després d’haver patit un
expedient de depuració que prop va estar de portar-lo a presó per les seues
implicacions polítiques durant la II República.
Carles Salvador, però, ben aviat reinicià les seues
activitats. Com a mostra del seu esperit de resistència del deler i
perseverança que movia les seues accions a favor de la recuperació del
valencià, assenyalem que el 1947 iniciava contactes amb els responsables del Centro
de Cultura Valenciana per reiniciar els cursos de valencià que ja impartia el
1936 o mantenia converses amb Josep Giner i Enric Valor per redactar un
diccionari castellà-valencià.
Haurem d’esperar fins el 1949 per veure com un
reduït grup d’estudiosos valencianistes, malgrat les condicions adverses
imposades pel règim franquista, van aprofitar l’única infraestructura cultural
existent, Lo Rat Penat, per reiniciar el seu treball de recuperació
lingüística. En aquest context, Carles Salvador impulsà els cursos de llengua
en aquesta entitat i el 1951 publicà la Gramàtica
valenciana, la seua obra gramatical més significativa, amb la qual milers
de valencians de diverses generacions s’alfabetitzaren en la seua llengua en
aquests anys tan difícils.
Els cursos de Lo Rat Penat, que s’allargaren fins el
1975, i la Gramàtica valenciana,
foren les darreres grans obres d’un mestre d’escola que lluità sense descans
per la transformació i dignificació de l’escola valenciana, per la introducció
de l’ensenyament del valencià.
És per això que podem afirmar sense por a
equivocar-nos que l’obra i la figura de Carles Salvador, i el seu treball en
favor de la llengua i literatura dels valencians, han estat claus en la
recuperació i consolidació d’un model de llengua apte per a tots els àmbits
d’ús i, per tant, en el procés de construcció d’una la societat valenciana que
es projecta cap al futur arrelada als nostres orígens i identitat, a la
llengua, costums i tradicions dels nostres avantpassats, elements essencials de
la nostra personalitat.




Comentaris
Publica un comentari a l'entrada